362 Source languageThis translation request is "Meaning only". Inkar Etme Sensiz bu son yolculugum dönüsüm olmayacak içimde hatiralar resimler solmayacak kaderde sana ait bir tek iz kalmayacak Adini caldin gelecegimin gecmisinden koparken artik yokum ben denedim defalarca senden arta kalanlarla artik yokum ben.. günahiyla sevabiyla herseyinle sevmedinmi beni bensiz birakipda ben hep sana gelmedim mi eller vefa nedir bilmez kadir kiymet bilmedim mi inkar etme yanarsin. Vertalings gedaan Do not deny | |
| |
664 Source language Mahsun Kırmızıgül - Bizden Değildir Bizden... (Nerede yardımlaşma varsa, nerede sevgi varsa Allah oradadır....) Gönülden özürlü insanlar azmış Dünyayı savaşlar yoksulluk sarmış Kötüler için dört kitap ne yazmış...... Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar, Zulmeden insanlar bizden değildir..... Tanımaz kötüler ne kitap ne yasa Dünyada savaşlar artık son bulsa Firavuna ne söylemiş ya Musa...... Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar, Zulmeden insanlar bizden değildir.... Körelmiş yürekler sevgiyle dolsa Aç kalan çocuklar artık ağlamasa Sevgi için ne söylemiş ya ısa..... ınsanı sevmeyen, merhamet etmeyen, Kul hakkını yiyen bizden değildir... Hürriyet tükenmiş bitmiş adalet Günahsız insanlar çeker eziyet Ümmete ne söylemiş ya Muhammed... Garibe bakmayan, yardıma koşmayan, Allah'dan korkmayan bizden değildir this is song for Mahsun Kırmızıgül it's talking about the three Religions and peace i found this lyrics and i think : ý=ı ð=ğ þ=ş thanks I edited with beso-csk's notification above, and removed the "meaning only" option, in order to get a better translation (francky08/24) Vertalings gedaan Mahsun Kırmızıgül - They are not of us | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
216 Source language Üzülüceksin Öğreneceksin beni sevmeyi Unutmasanda geçmişi,yaşanmışı ve bitmişi Duyacaksın sesini senin için çarpan yüreğimin Üzülüceksin işte o zaman Boşa oyaladığın zamana beni Görmeye yeni yeni başladın Anlatınca ben kendimi Seni karşılıksız sevdiğimi Vertalings gedaan You will be sorry Bit će ti žao | |
| |
161 Source languageThis translation request is "Meaning only". ok can i answer in english cause i'm not so... OK - Can I answer in English 'cause I'm not so good in Turkish? :) I don't want a webpage for me but I just wanted one for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music
The above text is edited from the following original:
"ok can i answer in english cause i'm not so good in turkish :) i don't wanna hv page 4 me but i just wanted one for the singer i love cause i wanna every body know him n listen to his music" Vertalings gedaan tamam, ingilizce cevap verebilir miyim? çünkü ben çok ... | |
| |